Unlisted
This wiki will not appear in search results, but can still be viewed by anyone!
RepairManifestoTranslations to Persian/Farsi
The translation is complete and was checked several times. The bold words are the same in English and translation. This is ready to be used to make the poster for manifesto.
Repair Manifesto
بیانیه ی تعمیر
We hold these truths to be self-evident.
.ما این حقایق را بدیهی میدانیم و به آن باور داریم
If you can’t fix it, you don’t own it.
.اگر نمی توانی تعمیرش کنی, متعلق به تو نیست
Repair is better than recycling
.تعمیر بهتر از بازیافت است
making our things last longer is both more efficient and more cost-effective than mining them for law for raw materials.
.بیشتر کردن ماندگاری وسایلمان هم کارآمد تر و هم مقرون به صرفه تر است از استخراج کردن مواد اولیه از معدن است
Repairs saves you money.
.تعمیر باعث صرفه جویی در هزینه شما می شود
fixing things is often free, and usually cheaper than replacing them. Doing the repair yourself saves you money.
تعمیرات اغلب رایگان و معمولاً ارزانتر از جایگزین کردن آنها است. انجام تعمیرات توسط خودتان باعث صرفه جویی در هزینه شما می شود.
Repair teaches engineering.
تعمیر مهندسی می آموزد.
The best way to find out how something works is to take it apart.
بهترین راه برای آگاهی از چگونگی کار کردن وسایل باز کردن آن است.
Repair saves the planet.
تعمیر زمین را نجات می دهد.
Earth has limited resources. Eventually we will run out. The best way to be efficient is to reuse what we already have.
منابع زمین محدود است.آنها در نهایت تمام خواهند شد. بهترین راه برای کارآیی ِاستفاده مجدد از آنچه در حال حاضر داریم است.
———————————————————————————————
repair connects people and things.
تعمیرات مردم و وسایل را به هم متصل می کند.
Repair is war on entropy.
repair is sustainable .
———————————————————————————————
We have the right :
ما حق داریم:
to the devices that can be opened.
به دستگاه هایی که باز می شودند.
to repair documentation for everything.
که تعمیر کنیم اسناد و مدارک مربوط به همه چیز را .
to repair things in the privacy of our own homes.
که تعمیر کنیم وسایل را در خلوت خانه های خودمان.
to error codes & wiring diagrams.
به اِرور کدهای و نمودارهای سیم کشی.
to choose our own repair technician.
که انتخاب کنیم تکنسین تعمیر خود را .
to non-proprietary fasteners.
به اتصال دهنده های غیر اختصاصی مثل پیچ.
to remove “do not remove“ stickers.
به برداشتن برچسب های "مخدوش نکنید".
to repair any & all consumables ourselves.
که تعمیر کنیم تمامیه مواد مصرفی را توسط خودمان.
to troubleshooting instructions & flowcharts.
که عیب یابی کنیم دستورالعمل ها و نمودارهای فلوچارت.
to available, reasonably-priced service parts.
به قطعات سرویس موجود با قیمت مناسب.
———————————————————————————————
because repair
برای اینکه تعمیر:
is independence.
استقلال و آزادی است.
saves money & resources.
موجب صرفه جویی در هزینه و منابع می شود.
requires creativity.
به خلاقیت نیاز دارد
makes consumers into contributors.
مصرف کنندگان را به مشارکت کنندگان تبدیل می کند.
inspires pride in ownership.
باعث غرور در مالکیت می شود. (the better translate)
(باعث افتخار در مالکیت است.) refrazed
2 Comments
hi, we want to translate your post in Persian language
mohammad hossein rouhani - Reply
Nice, that’s cool.
Parsa Mahmoodi -